Chi ân hay tri ân là cách viết đúng? Tự tin hơn khi giao tiếp nhờ chuyên mục kiểm tra, check chính tả tiếng Việt miễn phí tại Thepoetmagazine.
Tri ân là từ đúng chính tả được định nghĩa rõ trong từ điển tiếng Việt còn chi ân là từ sai chính tả. Vì phát âm “ch” và “tr” có phần tương đồng nhau khiến người Việt thường xuyên nhầm lẫn hai từ này.
Tri ân là động từ chỉ sự biết ơn, cảm ơn của người này đối với công lao của người kia. Tri ân thường đi kèm với hành động thể hiện tấm lòng của người nói.
Một số câu có dùng từ tri ân:
Chi ân là từ sai chính tả hoàn toàn vô nghĩa. Bạn không nên sử dụng nó khi giao tiếp văn bản, tránh hiểu lầm không đáng có cho người đọc.
Chi khi tách riêng thì có nghĩa nhưng khi kết hợp với ân là từ sai, không có ý nghĩa gì.
Một số từ đồng nghĩa với tri ân mà bạn có thể sử dụng gồm:
Tri ân hay chi ân đã được giải thích chi tiết trong bài trên. Theo đó tri ân là cách viết đúng nhằm thể hiện sự biết ơn đối với những người đã từng giúp mình trong quá khứ. Nó vừa thể hiện sự cảm kính vừa chứa đựng sự kính trọng của người dùng.
Xem thêm:
Link nội dung: https://stt.edu.vn/chi-an-hay-tri-an-dung-chinh-ta-a76206.html